Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Nouveautés et dialogue autour des publications de la chaîne

Modérateur : Politburo

Répondre
Avatar du membre
Lord Paddle
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 79
Enregistré le : 24 mars 2020 16:13
Contact :

Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par Lord Paddle »

Salut à tous sur Silicium ! Je vous propose aujourd'hui de découvrir notre nouvelle émission sur laquelle nous planchons depuis 1 mois : "Les Sound Tests du Paddle", une émission entièrement consacrée aux musiques des jeux vidéo rétro. Chaque épisode sera ainsi dédié à l'OST d'un jeu en particulier.

Étant moi-même compositeur/musicien, j'en profiterai pour vous présenter brièvement les musiques, proposer un peu d'analyse musicale (présentation des thèmes, de l'esthétique, etc.) aidé de mon piano, tout en accompagnant l'ensemble d'un zest de let's play où je jouerai au jeu tout en écoutant les musiques au programme. A la fin de chaque épisode, nous vous ferons découvrir, en guise de bonus, une reprise ou une "cover" d'un ou plusieurs morceaux de l'OST du jeu par des musiciens pro ou amateur.

Pour ce premier épisode : découverte et analyse de la musique de "Resident Evil 2" sorti sur PS1 en 1998 ! Bon visionnage et bonne écoute ! ;)

https://youtu.be/CEWtIiRwcUU
"Le pouvoir du paddle est toujours entre vos mains !"
Avatar du membre
rene
El Presidente
El Presidente
Messages : 1448
Enregistré le : 16 mai 2002 20:08
Localisation : Toulouse
Contact :

Re: Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par rene »

Excellent choix. Même si l’immersion à coup de pixel baveux casse un peu l'atmosphère.
René
Avatar du membre
Lord Paddle
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 79
Enregistré le : 24 mars 2020 16:13
Contact :

Re: Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par Lord Paddle »

Je vais être honnête avec vous : on est pas du tout sûr de continuer l'émission, à mon avis c'est un mort-né ce concept...
Ca n'a pas déplacé les foules et les chiffres ont parlé : c'est totalement nul.
Sauf que ce que les gens ne réalisent pas, c'est qu'il y a 5 semaines de taf derrière, et j'avoue en toute honnêteté
que je ne digère pas l'échec de ce premier épisode...

On va revoir complètement le concept pour l'épisode suivant après une grosse remise en question mais si on en arrive au même résultat,
on ne fera plus de Sound Test.
"Le pouvoir du paddle est toujours entre vos mains !"
Avatar du membre
Lord Paddle
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 79
Enregistré le : 24 mars 2020 16:13
Contact :

Re: Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par Lord Paddle »

Et bien les anglo-saxons feront avec...quand je vois le temps que ça prend de faire des sous-titres français puis anglais (pour info, sur une vidéo de 15 minutes c'est 1 jour complet voire 2 jours de taf), ils peuvent bien aller se faire voir. Si on avait 20 ou 30k d'abonnés, on pourrait s'amuser à redoubler toutes les vidéos en anglais, un peu comme un russe a fait avec les vidéos de JDG, mais lui il a 3 millions d'abonnés, forcément, là ça intéresse les gens...
"Le pouvoir du paddle est toujours entre vos mains !"
jxano
Fonctionne à 2400 bauds
Fonctionne à 2400 bauds
Messages : 2362
Enregistré le : 16 févr. 2008 23:34
Localisation : Paris 20ème

Re: Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par jxano »

Bonsoir,

Dans Youtube, il y a un système de traduction automatique des sous-titres, qu'on peut coupler à une génération automatique de texte à partir du son de la vidéo. Cette dernière donne un peu n'importe quoi quand la diction des protagonistes n'est pas claire, ou quand leur voix est accompagnée de musique. Quand le texte original est correctement retranscrit, la traduction auto est tout-à-fait convenable. Donc, les sous-titres français sont une obligation, à mon avis, mais on peut aller plus loin sans effort supplémentaire.

Récemment, j'ai pu connaître les commentaires d'un professeur de chant d'Istambul sur la voix d'un chanteur allemand. Il s'exprimait en turc, mais j'avais les sous-titres en français sans manip' de ma part, et même les titres de ses vidéos étaient traduits en français dans la colonne de droite dans Youtube. J'en déduis qu'il doit y avoir dans la plate-forme quelques options à cocher qui rendent la chose possible.
Programmeur abscons.
Avatar du membre
Lord Paddle
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 79
Enregistré le : 24 mars 2020 16:13
Contact :

Re: Vidéo nouvelle émission "Les Sound Tests du Paddle" : OST de Resident Evil 2

Message par Lord Paddle »

Cela fait un an que l'on ajoute les sous-titres français sur la plupart de nos vidéos mais croyez moi si je vous dit que c'est simplement une catastrophe : la synchro est souvent ratée, il y a énormément d'erreurs, donc je certifie que c'est loin d'être simple et c'est ULTRA chronophage ! Je le redis : sur une vidéo de 15 minutes, il me faut au moins 4 ou 5 heures de taf pour tout corriger à partir de la sychro approximative, remettre les mots écrit correctement, etc. Il nous faudrait un coup de main, peut être d'abonnés (mais est-ce possible quand on a à peine 1/4 des abonnés qui regardent les vidéos sur 1670 abonnés ?), je ne compte plus le nombre de migraines que je me suis collé (et de cervicalgie du coup) à force de rester des heures devant mon écran à faire ça...pour les options, il n'y a rien de plus, hormis qu'on peut faire traduire automatiquement les descriptifs, mais là aussi je le fais à chaque fois, en bas de tous nos descriptifs j'ajoute une partie qui s'intitule "English viewers" où je remets en anglais ce que j'ai mis en français plus haut. Résultat de tout le travail des sous-titres anglais de la chaîne : public anglo-saxon 0% de vues ! Confirmé par Analytics sur Youtube. Tout ce taf pour rien en fait...cela confirme donc que si la vidéo n'est pas en anglais, les anglo-saxons ne vont pas regarder, même avec les sous-titres, ou alors il faut qu'on partage encore plus chez les anglo-saxons mais faut pas oublier qu'on est que 3 sur la chaîne, on ne peut pas tout faire, c'est pour ça que je me tue à répéter depuis bientôt 4 ans qu'on a besoin d'aide sur la chaîne. Maintenant on devrait peut être tenter des sous-titres en espagnol aussi ? Mais après c'est toujours pareil, il faut partager auprès du public espagnol...Perso avec le recul, le temps que l'on perd à ajouter des sous-titres nous-même c'est un temps qu'on a en moins pour préparer et sortir de nouvelles vidéos, or si on veut gagner en visibilité, il n'y a pas le choix : il faut filer du contenu à l'algorithme de youtube, c'est la seule solution ! Du coup les sous-titres des anciennes vidéos qui n'en ont pas encore, on laisse tomber pour le moment, on verra ça plus tard ce n'est franchement pas une priorité (surtout si j'en crois les chiffres donnés par "Analytics").
"Le pouvoir du paddle est toujours entre vos mains !"
Répondre

Retourner vers « Partenariat avec la chaîne Youtube Lord Paddle »